Taking place simultaneously in Berlin, London, Stockholm, New York, Boston, and Hollywood, Florida, the festival spotlights ...
On Tuesday, celebrated Irish novelist Sally Rooney clarified her stance on Hebrew translations of her new novel “Beautiful World, Where Are You.” “The Hebrew-language translation rights to my new ...
The Bay Area scholar concludes decades of work on what a colleague calls the "best translation of the Bible into English ever made." So begins a monumental new literary translation of the Hebrew Bible ...
The difficultiesof translating the Hebrew Bible begin with the first word of Genesis. The King James Bible of 1611 translates Genesis 1:1 as “In the beginning God created the heaven and the earth.” ...
Author Sally Rooney is holding off on allowing her current book to be translated into Hebrew, citing Israel's "system of racial domination and segregation against Palestinians." Modan, which said it ...
Author Sally Rooney said she has chosen not to sell the translation rights for her latest novel to an Israeli-based publishing house, citing concerns about the Israeli-Palestinian conflict. Publishing ...
Sally Rooney, the bestselling Irish author, has issued a statement clarifying her decision not to sell the Hebrew translation rights of 'Beautiful World, Where Are You?' to Modan Publishing House, ...
Occupied Jerusalem: Translations from Hebrew to Arabic and vice versa, especially of literature, is not a process of normalisation but a necessity, or so feel some Palestinian translators.